INTERPRETING SERVICES

Spanish <> English

Conference Interpreting

Ensure your international event runs smoothly with bilingual Spanish and English conference interpreting services. I offer simultaneous, consecutive and chuchotage interpreting for conferences, expos, conventions, community events, AGMs, press conferences, workshops, site visits, and more. 

Spanish <> English

Legal Interpreting

I have extensive experience interpreting for legal conferences, police interviews, witness statements, signing of wills, and court hearings. As a NAATI certified Spanish interpreter, I am qualified to interpret in all Australian courts and tribunals, and I am bound by the AUSIT Code of Ethics for translators and interpreters.

Spanish <> English

Business Interpreting

When hosting Latin American and Spanish clients and colleagues, ensure that everyone can participate fully in their own language and experience meaningful and memorable interactions. I can assist you with Spanish and English interpreting for presentations, product launches, team meetings, site tours and training workshops.

Spanish <> English

Video Interpreting

Designed for online meetings and events with remote participants. Whether you're working on Zoom, WebEx, Teams or another platform, I can help you overcome the language barrier using video interpreting. Additionally, I'll provide you with advice to ensure everything runs smoothly, no matter where in the world your attendees are joining from.

Spanish interpreter Jemma Ives interprets for Diego Simeone at a press conference for the International Champions Cup
Spanish interpreter Jemma Ives interprets for Diego Simeone during a press conference for the International Champions Cup

Breaking down language barriers

with Spanish and English interpreting services
I help you to communicate with your partners, colleagues and clients in Spanish and English, to ensure that nothing is “lost in translation”.
Whether you are organising a conference with speakers from around the world, or you have business partners overseas who are planning to visit Australia, I can facilitate communication with them before, during and after the event.
I have interpreted for politicians, judges, activists, international athletes, CEOs, farmers, Aboriginal elders, tour guides, artists, and world experts, in fields ranging from public health to engineering.
With a reputation for sensitivity, professionalism and integrity, I take confidentiality seriously, in accordance with the AUSIT Code of Ethics for interpreters and translators.
My areas of specialisation include the arts, gender issues, the law, and the environment… and I’m curious about many more. 
If you’re looking for a Spanish interpreter, get in touch using the button below… I’d love to hear what you’re planning!

questions?

Please feel free to get in touch if you have any questions about interpreting services. I am always happy to chat to discuss your needs and answer any of your questions.

Jemma Ives AUSIT member logo
NAATI Interpreter and Translator logo

JI Translation acknowledges the Wurundjeri Woiwurrung people who are the Traditional Owners of the land where we live and work.
We pay our respects to Elders past, present and emerging.

×